Есть много новых противных слов и выражений.
Которые слышатся очень коряво.
Статья к месту и ко времени.
Это "по ходу" всегда можно заменить на что -то более приемлемое, исходя из смысла предложения.
Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий
no subject
Date: 2021-05-28 07:40 am (UTC)no subject
Date: 2021-05-28 11:24 am (UTC)Язык развивается.
Мне не нравится, когда употребляют "делегировать " вместо — поручить.
С другой стороны, всем смысл понятен, и хорошо.
Пытаюсь писать на русском, а два других языка мешают.
no subject
Date: 2021-05-28 12:26 pm (UTC)no subject
Date: 2021-05-28 02:30 pm (UTC)Дело в том, что на работе я не говорю по - русски. И дома не часто. Внуки понимают...частично. Но говорить не хотят.
no subject
Date: 2021-05-28 03:09 pm (UTC)no subject
Date: 2021-05-28 03:26 pm (UTC)no subject
Date: 2021-05-28 03:43 pm (UTC)"поручить" = "делегировать" еще реже.
"Делегировать полномочия" близко к "перепоручить функции",
"поручить полномочия" никак не скажешь.
Отчего прицепились к совершенно нейтральному "по ходу дела" вообще непонятно, но в том проекте девочки-соредакторы частенько грешат нормотворческим экстремизмом.
no subject
Date: 2021-05-28 03:49 pm (UTC)"Ты не умеешь делегировать, все делаешь сам."
"По ходу" — часто используется как сорняк, без особого смысла.
Как "Блин" в 90х.
no subject
Date: 2021-05-28 04:04 pm (UTC)Блин — это эвфемизм известного артикля =))
Сорняки — с т.з хозяина клумбы, частенько самопровозглашенные ревнители языковой чистоты полагают себя такими хозяевами =)